Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня | Храм иконы Божией Матери "Неувядаемый Цвет" в Московском
На главную страницу

Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня

Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́, и благослови́ достоя́ние Твое́, побе́ды на сопроти́вныя да́руя, и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.

Этот тропарь появился в VIII в. из-под пера св. Космы, епископа Маиумского, названного брата и друга преп. Иоанна Дамаскина. Греческий текст св. Космы буквально переводится так:

… победы Царям над варварами даруя и Твоё сохраняя Крестом Твоим государство.

Словом «жительство» у нас переведено на славянский греческое слово, этим словом обозначаются общество, государство, образ правления, граждане, подданные. И в греческом тексте именно варвары, а не абстрактные «сопротивныя».

Таким образом в тропаре выражена не только вера во всепобеждающую силу Креста, но и историческое указание на знамение Креста на небе с греческой надписью «сим побеждай», которое видел св. Константин Великий и его воины. А варвары — это не только военные враги, но и враги той культуры, которую несет в себе и защищает христианская Империя.

В церковнославянском тексте вместо «варваров» всегда были «сопротивные», а вот о царях говорилось в разное время по-разному:

«… победы благоверным царем на сопротивныя даруя…».

«…победы благочестивому Императору нашему Николаю Александровичу на сопротивныя даруя…».

Естественно, что после 1917 года все «царские места» (а есть и в других текстах, связанных с Крестом Господним) были изъяты. Или заменены «православными христианами».

В тропаре три или даже четыре раза названа разными словами Церковь, о которой и идет молитва. И «люди Твоя», и «достояние Твое», и «Твое жительство» — это в сущности синонимы тех самых «православных христиан». Молясь словами тропаря Кресту об Отечестве, как предписывает молитвослов, — мы молимся именно о пребывании нашего отечества в вере. Если мы будем «Божьим достоянием» — тогда Бог нас не оставит.